DIFFERENT COUNTRIES CELEBRATE CHRISTMAS CÁC QUỐC GIA ĐÓN MỪNG GIÁNG SINH ENGLAND - NƯỚCANH English Christmas traditions in England begin early in December, and are preceded by the very English complaining that the holiday starts earlier every year. Truyền thống Giáng sinh của người Anh ở Anh bắt đầu vào đầu tháng 12, và trước đó là người Anh phàn nàn rằng kỳ nghỉ bắt đầu sớm hơn mỗi năm. Advent calendars and candles count down the days to Christmas Eve, trees are dressed and houses decorated, and on the 24th, Father Christmas visits down chimneys to leave presents for children on the ‘Good’ list. Children will leave out snacks for him and his reindeer – traditionally a mince pie and biscuit, washed down with beer and whisky. Church plays an important role, with Midnight Mass on Christmas Eve, and a service on Christmas morning. Và bắt đầu đếm ngược chờ đêm Giáng sinh đến, cây cối được trang hoàng và nhà cửa được trang trí, và vào ngày 24, Ông già No-en đến thăm để tặng quà cho trẻ em trong danh sách ‘Tốt bằng đường ống khói. Trẻ em sẽ để lại đồ ăn nhẹ cho ông ấy và tuần lộc - theo truyền thống là một chiếc bánh thịt băm và bánh quy, bia và rượu whisky. Nhà thờ đóng một vai trò quan trọng, với Thánh lễ nửa đêm vào đêm Giáng sinh và một thánh lễ vào sáng Giáng sinh.
Dinner is the next priority, with turkey traditionally the centrepiece, next to the equally important roast potatoes, veg, gravy, stuffing and, most importantly, Yorkshire puddings. This is usually followed by the Queens Speech at 3pm, along with games, fun, and usually some snoozing! Bữa tối là ưu tiên tiếp theo, với gà tây truyền thống là trung tâm, bên cạnh khoai tây nướng không kém phần quan trọng, rau, nước thịt, nhồi và quan trọng nhất là bánh pudding Yorkshire. Điều này thường được theo sau bởi Bài phát biểu của Nữ hoàng vào lúc 3 giờ chiều, cùng với các trò chơi, vui nhộn. FRANCE - NƯỚC PHÁP The French have their own unique Christmas traditions; the main Christmas meal, Réveillon, is eaten on Christmas Eve, following the midnight Church service, and usually includes turkey stuffed with chestnuts, goose, oysters and foie grad. This is also when families will exchange gifts, though they may also be given on December 6th, the feast of St Nicholas, or January 6th for those who can wait that long; the Feast of the Kings, meaning that French Christmas’s keep the magic alive for a while! Người Pháp có truyền thống Giáng sinh độc đáo của riêng họ; Bữa ăn Giáng sinh chính, Réveillon, được ăn vào đêm Giáng sinh, sau dự lễ ở Nhà thờ lúc nửa đêm, và thường bao gồm gà tây nhồi hạt dẻ, ngỗng, sò và foie grad. Đây cũng là lúc các gia đình sẽ trao đổi quà tặng, mặc dù họ cũng có thể được trao vào ngày 6 tháng 12, ngày lễ Thánh Nicholas hoặc ngày 6 tháng 1 cho những người có thể chờ đợi lâu như vậy;
Leading up to Christmas, children will write letters to Pére Noel, and it has been French law since 1962 that all letters must receive a postcard in reply! In return, they will leave shoes by the fire, in the hope that he will fill them with presents and sweets, in a contrast to the stockings found elsewhere. Sắp tới Giáng sinh, trẻ em sẽ viết thư cho Pére Noel, và theo luật của Pháp từ năm 1962, tất cả các thư phải nhận được một tấm bưu thiếp để trả lời! Đổi lại, họ sẽ để lại đôi giày bên đống lửa, với hy vọng rằng ông ấy sẽ lấp đầy chúng bằng những món quà và đồ ngọt, trái ngược với những chiếc vớ được tìm thấy ở nơi khác. Cribs and crèches are also part of the Christmas build up, and comprise not only of biblical figures, but bakers, merchants and other random characters! Giường cũi và crèches cũng là một phần của việc xây dựng Giáng sinh, và không chỉ bao gồm các nhân vật trong Kinh thánh, mà cả thợ làm bánh, thương nhân và các nhân vật ngẫu nhiên khác!
JAPAN - NHẬT BẢN Japanese Christmas traditions are very unique. Truyền thống Giáng sinh của người Nhật rất độc đáo. Still not seen as a religious holiday, there is more of a focus on spreading happiness, and Christmas Eve, is seen as a romantic day for young couples to exchange gifts and tokens, look at the Christmas lights, and eat a romantic meal; unlike many countries, the Japanese pick fried chicken as their Christmas dinner! Vẫn chưa được coi là một ngày lễ tôn giáo, tập trung nhiều hơn vào việc truyền bá hạnh phúc và đêm Giáng sinh, được xem là một ngày lãng mạn để các cặp vợ chồng trẻ trao đổi quà tặng và token, nhìn vào đèn Giáng sinh và ăn một bữa ăn lãng mạn; Không giống như nhiều quốc gia, người Nhật chọn gà rán làm bữa tối Giáng sinh của họ!
There is a gift giver, which translates as ‘Mr Santa’, but the focus is Hoteiosho, a figure more closely associated with Buddhism. While the Japanese Christmas may be unusual, their New Year is closer to a Western Christmas, with a focus on family, prayer, greeting cards, and special meals. Có một người tặng quà, được dịch là ‘Ông Santa, nhưng trọng tâm là Hoteiosho, một nhân vật gắn bó hơn với Phật giáo. Mặc dù Giáng sinh của người Nhật có thể khác thường, nhưng năm mới của họ lại gần với Giáng sinh phương Tây, tập trung vào gia đình, cầu nguyện, thiệp chúc mừng và các bữa ăn đặc biệt.
Ms Cindy sưu tầm
THE BEAR AND THE BEES - CON GẤU VÀ BẦY ONG
A bear came across a log where a Swarm of Bees had nested to make their honey. As he snooped around, a single little Bee flew out of the log to protect the swarm. Knowing that the Bear would eat all the honey, the little bee stung him sharply on the nose and flew back into the log. Ngày nọ, một con Gấu đi qua chỗ có khúc cây gỗ. Nơi Bầy Ong xây tổ làm mật. Chú tò mò nhìn ngó xung quanh thì một con ong bay ra bảo vệ đàn. Biết Gấu sẽ ăn hết mật, con ong bé nhỏ đốt thật mạnh vào mũi chú rồi bay vào trong khúc gỗ. This flew the Bear into an angry rage. He swatted at the log with his big claws, determined to destroy the nest of bees inside. This only alerted the bees and quick as a wink, the entire swarm of bees flew out of the log and began to sting the bear head from to heel. The Bear saves himself by running to and diving into the nearest pond. Gấu tức giận như điên vì bị đốt đau. Chú nhất định phải tiêu diệt tổ ong bên trong, nên dung những móng vuốt to của mình đập vào khúc gỗ. Bầy Ong bị động và bay ra rất nhanh, chỉ trong nháy mắt, chúng bắt đầu đốt gấu từ đầu tới chân. Gấu ta chỉ có cách co giò chạy thoát thân rồi nhảy “ùm” xuống ao gần nhất. “It is better to bear a single injury in silence than to bring about a thousand by reacting in anger. “Lặng lẽ chịu đựng chỉ một nổi đau, còn hơn là chịu cả ngàn thương tổn khi phản ứng lại trong cơn giận”.
Ms Cindy sưu tầm --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- THE BEST CALLIGRAPHIES OF NOVEMBER CONGRATULATION ! --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
QuocTe My center organizes “Calligraphy competition” for Young Learners.
The QuocTe My editing team will have topics for each month (such as: English verses or poems..). Please show your talent for the opportunity to receive attractive gifts.
Remember to write your full name, class, and send it to the QuocTe My office or Ms. Cindy. (deadline: Dec 21st).
Trung tâm Anh Ngữ Quốc Tế Mỹ tổ chức cuộc thi “Viết chữ đẹp” dành cho khối thiếu nhi
Nhóm Biên tập Quốc Tế Mỹ sẽ đưa ra chủ đề cho mỗi tháng (những câu thơ, bài thơ Tiếng Anh…). Mời các bạn thể hiện khả năng của mình để có cơ hội nhận những phần quà hấp dẫn.
Bài viết tham gia ghi rõ họ,tên, lớp và gửi về văn phòng Quốc Tế Mỹ hoặc gửi đến cô Cindy. (Thời hạn nộp: 21/12)
Và đây là bốn câu thơ của tuần này, mời các bạn tham gia.
CHRISTMAS POEM Christmas is snow Christmas is light Christmas is home and candles bright
----------THE END----------
ĐIỀN THÔNG TIN ĐĂNG KÝ HỌC VÀ HỌC BỔNG
Headquarters: 143 Ngô Quyền, TT Gia Ray, Xuân Lộc (Sau Hoa Viên thị trấn)
ĐT: 0933863831(Trụ sở) - 0933131540 (Xuân Tâm) – 0355970984 (Suối Cát).
1. Xuan Tam Campus: Trường Tiểu Học Xuân Tâm 2, Quốc Lộ 1A, Ấp 4 Xuân Tâm, Xuân Lộc (Đối diện chợ Xuân Đà)
ĐT: 0933863831
2. Suoi Cat Campus: 78 Song hành, Suối Cát, Xuân Lộc, Đồng Nai
ĐT: 0355970984
3. IAS Online School: 1 Kèm 1, học theo nhóm
ĐT: 0933863831
Email: anhnguquoctemy@yahoo.com
FANPAGE: www.facebook.com/quoctemy.vn
HOTLINE: 0919623686